Adaptace

11. dubna 2007 v 19:47 |  Maturitní otázky z češtiny
Adaptace
adaptace= přizpůsobení, úprava díla
Cíly adaptace:
- přiblížit předlohu - aby se rozšířil okruh čtenářů; dojde k jazykové nebo kompoziční nebo k věcné úpravě textu
př. dětská bible, převyprávění eposu (Epos o Gilgamešovi, Staré řecké báje a pověsti)
- upravit dílo jednoho uměleckého druhu nebo literárního žánru či druhu na jiný
př.:
*druh : zhudebnění, zfilmování
* žánr : převedení poezie na prózu, dramatizace
- obměnit téma a formu - jinak dílo vyložit, dát mu jiné vyznění, jinak pojmout postavu - př. parodie, parafráze, aktualizace určitého tématu
aktualizace = využití historického tématu k vyjádření současných problémů (Otčenášek - Romeo, Julie a tma; Tyl - Jan Hus; Kladivo na čarodějnice)
parodie = zesměšnění nějakého díla nebo žánru tím, že zveličíme jeho znaky (Don Quijote, Limonádový Joe)
parafráze = cílem není zesměšnit; často zůstává téma, ale mění se vyznění nebo dochází k posunu v čase (Návrat idiota, Staré ženy - Staří dělníci)
travestie = druh parodie, parodie na vznešené téma (téma je ponecháno, ale ztvárněno satiricky; př. Křest sv. Vladimíra)
dramatizace = převedení většinou epické předlohy do dramatického tvaru (divadelní, televizní, rozhlasové hry), zůstává téma i vyznění (Don Quijote de la Anča)
zfilmování= převedení lit. díla do filmové podoby
Film nemá:
- prostor pro vnitřní fantazii
- zachycení vnitřního rozpoložení postavy

Film má:
- audiovizuální prostředky, tvůrčí postupy
- triky, světlo, barvy (hudba, obraz, práce herce - hlas, zabarvení hlasu, mimika)
- časový prostor - potlačení některých dějových linií
- často rozšíření původního obsahu
Moderní literatura:
- adaptace má velký význam - klasická díla - obměna tématu i formy (West Side Story, Návrat idiota, Kytice)
- inspirace jinými druhy umění - výtvarné umění - kaligramy, koláž , pásmo
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.